PORTRET UMJETNIKA
A PORTRAIT OF THE ARTIST
Ćiril Ćiro Raič |
|
ĆIRIL ĆIRO RAIČ
I STARI MOST
ĆIRIL ĆIRO RAIČ AND THE OLD BRIDGE
Franz Pichorner |
|
REKONSTRUKCIJA STAROG
GRADA U MOSTARU
REBUILDING OF THE OLDTOWN IN MOSTAR
Prof. Dr. Amir Pašić |
|
REKONSTRUKCIJA STAROG
GRADA U MOSTARU
THE BRIDGE: AESTHETICARCHITECTURAL,
STRUCTURAL, STATIC AND GEOLOGICAL ASPECTS
Dipl. ing. arh. Rifat Kurtagić |
|
KULTURNO NASLJEĐE
KAO OSNOV RAZVOJA MOSTAR KAO REGIONALNOG CENTRA
CULTURAL HERITAGE AS AGENDA FOR DEVELOPMENT OF MOSTAR AS REGIONAL
CENTER,
Dipl. ing. arh. Zijad Demirović, Mr. sc Senada Demirović |
|
SVAKODNEVNI ŽIVOT
U VRIJEME OSMANSKE IMPERIJE
EVERYDAY LIFE IN THE TIME OF THE OTTOMANS
Lebiba Džeko |
|
MOSTAR - GRAD UNIVERZALNIH
VRIJEDNOSTI
MOSTAR THE CITY OF UNIVERSAL VALUE
Zlatko Zvonić |
|
NOVI ILI STARI
NEW OR OLD
Dipl. ing. arh. Marin Topić 31 |
|
IZVOD IZ TEKSTA:
“TEHNIČKI POGLED NA REKONSTRUKCIJU MOSTARSKOGMOSTA”
EXTRACT FROM THE TEXT: “A TEHNICAL VIEW OF THE RESTORATIONOF THE
BRIDGE OF MOSTAR”
Gilles Pequeux |
|
STARI MOST - MOTIV
NA RAZGLEDNICAMA / THE OLD BRIDGE - MOTIF ON THE POSTCARDS
Stefan Sunarić
Šemsudin Serdarević |
STARI MOST U MOSTARU / THE OLD BRIDGE IN MOSTAR
Izdavač / publisher: Centar za mir i multietničku saradnju Mostar
Za izdavača: Alija Behram
Odgovorni urednik: Šemsudin Serdarević
Tehnički urednik: Samir Nožić, Adis Džiho
Redakcija: Esad Humo, Samir Nožić, Azer Jugo,
Rifat Kurtagić
Lektor: Alija Kebo
Prevod na engleski : Jasna Lizde
Fotografija: Ćiro Raič i Centar za mir i multietničku
saradnju
Design kataloga i plakata: Salko
Pezo
DTP: Safet Demirović
Štampa kataloga : Radin Zagreb
Tiraž: 500
Mostar, 2003.
|